Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 37 · Mekki

Sâffât Sûresi

119. Ayet · 182 ayet · Cüz · Sayfa
119
/ 182
Ana Sayfa Kur'an Meali Sâffât Sûresi 119. Ayet
# Meal Ayet
Sâffât 119 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْءَاخِرِينَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Sonra gelenler içinde "Musa ve Harun'a selam olsun" diye iyi birer ün bıraktık
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Sonra gelenler içinde, namlarına şunu bıraktık
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Sonrakiler içinde onlara iyi bir nam bıraktık
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Sonrakiler içinde namlarına şunu bıraktık
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve sonrakiler arasında da onlar için güzel bir sena bıraktık.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Sonrakiler arasında; ikisini de bıraktık
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Sonradan gelenler içinde onlara güzel bir yâd bıraktık.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Sonra gelen (peygamberler ve ümmet) ler arasında da onlara (iyi bir nâm) bırakdık
9 Yusuf Ali (English) And We left (this blessing) for them among generations (to come) in later times:
10 Rusça - Elmir Kuliev Мы оставили о них в последующих поколениях добрую молву.
11 Japonca - Saeed Sato また後世の人々の内に、彼ら二人へ(の賛美を)残しておいた。¹
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →