Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 37 · Mekki

Sâffât Sûresi

127. Ayet · 182 ayet · Cüz · Sayfa
127
/ 182
Ana Sayfa Kur'an Meali Sâffât Sûresi 127. Ayet
# Meal Ayet
Sâffât 127 فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Bunun üzerine onu yalanlamışlardı. Allah'ın O'na içten bağlı kulları bir yana, bunların hepsi cehenneme götürüleceklerdi
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Bunun üzerine İlyas'ı yalanladılar. Onun için onların hepsi (cehenneme) götürüleceklerdir
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Fakat onlar, onu yalanladılar. Bu yüzden onlar mutlaka (cehennemde) hazır bulundurulacaklardır
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş O zaman onu yalanladılar. Şüphesiz ki onlar da (cehenneme atılmak üzere) hazır bulunduruldular
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 O vakit O´nu tekzîp ettiler. Artık onlar da elbette, (azaba) ihzar edilmişlerdir.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Fakat bunlar, onu yalanlamışlardı. Muhakkak ki onlar da cehenneme götürüleceklerdir
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Fakat onlar İlyas’ı tekzib ettiler. Muhakkak onlar hazırlanıb (cehenneme) götürüleceklerdir.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Fakat bunlar onu tekzîb etdiler. Şübhesiz bunlar da elbette (cehenneme) ihzaaren getirilenlerdir
9 Yusuf Ali (English) But they rejected him, and they will certainly be called up (for punishment),-
10 Rusça - Elmir Kuliev Они сочли его лжецом, и все они непременно будут собраны в Аду,
11 Japonca - Saeed Sato そして彼らは、彼(イルヤース*)を噓つき呼ばわりした。ゆえに、本当に彼らは(復活の日*、)必ずや(懲罰へと)連行される者となる。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →