Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 37 · Mekki

Sâffât Sûresi

13. Ayet · 182 ayet · Cüz · Sayfa
13
/ 182
Ana Sayfa Kur'an Meali Sâffât Sûresi 13. Ayet
# Meal Ayet
Sâffât 13 وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Onlara öğüt verildiğinde öğüt dinlemezler
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Kendilerine öğüt verildiği vakit öğüt almazlar
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Kendilerine hatırlatıldığında da düşünmüyorlar
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Uyarıldıklarında da düşünmüyorlar
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (12-14) Evet. Sen taaccüp ettin. Onlar ise istihzâda bulunurlar. Ve onlara nasihat verildiği zaman, düşünüp nasihat kabul etmezler. Ve bir mûcize gördükleri vakit de onunla istihzâ eder dururlar.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Kendilerine öğüt verildiğinde ise öğüt dinlemezler
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Onlara Kur’an’la öğüd verildiği zaman da, düşünüp nasihat kabul etmiyorlar.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Kendilerine (Kur´an ile) va´z edilince düşünüb de öğüt kabul etmezler
9 Yusuf Ali (English) And, when they are admonished, pay no heed,-
10 Rusça - Elmir Kuliev Когда же им напоминают, они отказываются помнить.
11 Japonca - Saeed Sato また喚起させられても、教訓を得ない。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →