Sure 37 · Mekki
Sâffât Sûresi
134
/ 182
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Sâffât 134 | إِذْ نَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Geridekiler arasında kalan yaşlı bir kadın dışında, Lut'u ve ailesinin hepsini kurtarmıştık |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Hani biz Lut'u ve ailesinin hepsini kurtardık |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Hani biz onu ve ailesinin tamamını kurtarmıştık |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Onu ve bütün ailesini kurtardık |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (133-134) Ve muhakkak, Lût da elbette gönderilmiş peygamberlerdendir. O vakit O´nu ve ehlini necâta erdirdik. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Hani Biz, onu ve ailesini topluca kurtarmıştık |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Hani hem onu, hem de ehlini toptan kurtarmıştık. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Hani biz hem onu, hem ehlini topdan kurtarmışdık |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Behold, We delivered him and his adherents, all |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Мы спасли его и всю его семью, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | われら*が彼とその家族を、皆救い出した時のこと。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →