Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 37 · Mekki

Sâffât Sûresi

144. Ayet · 182 ayet · Cüz · Sayfa
144
/ 182
Ana Sayfa Kur'an Meali Sâffât Sûresi 144. Ayet
# Meal Ayet
Sâffât 144 لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Eğer Allah'ı tesbih edenlerden olmasaydı, tekrar diriltilecek güne kadar balığın karnında kalacaktı
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Tekrar diriltilecekleri güne kadar onun karnında kalırdı
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Eğer çok tesbih edenlerden olmasaydı, yeniden dirilecekleri güne kadar onun karnında kalırdı
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş muhakkak diriltilecekleri güne kadar onun karnında kalırdı
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (143-144) Eğer o çokça tesbih edenlerden olmasa idi, elbette ki, onun karnında, tekrar dirilecekleri güne kadar kalırdı.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Tekrar diriltilecekleri güne kadar onun karnında kalacaktı
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Muhakkak (kabirlerden) dirilecekleri güne kadar onun karnında kalırdı.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Her halde (insanların) tekrar dirilecekleri güne kadar onun karnında kalıb gitmişdi
9 Yusuf Ali (English) He would certainly have remained inside the Fish till the Day of Resurrection.
10 Rusça - Elmir Kuliev то непременно остался бы в ее чреве до того дня, когда они будут воскрешены.
11 Japonca - Saeed Sato 彼らが蘇らされる(復活*の)日まで、その腹の中に留まったことであろう。¹
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →