Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 37 · Mekki

Sâffât Sûresi

17. Ayet · 182 ayet · Cüz · Sayfa
17
/ 182
Ana Sayfa Kur'an Meali Sâffât Sûresi 17. Ayet
# Meal Ayet
Sâffât 17 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Bu apaçık bir sihirdir; öldüğümüz, toprak ve kemik olduğumuz zaman, önceki babalarımız yahut biz mi dirileceğiz?" derler
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 İlk atalarımızda mı (diriltilecek)
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Önceki atalarımız da mı
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Önceki atalarımız da mı?»
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (15-17) Ve dediler ki: «Bu, bir apaçık büyüden başka bir şey değildir. Ya bizler öldüğümüz ve bir toprak ve kemikler olduğumuz vakit mi, bizler mi muhakkak yeniden diriltilmiş olacağız? Yoksa bizim evvelki babalarımız da mı (öyle) diriltilecekler?
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Veya önceki babalarımız mı
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Evvelki atalarımızda mı? (yine dediler).
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 «Evvelki atalarımız da mı?»
9 Yusuf Ali (English) "And also our fathers of old?"
10 Rusça - Elmir Kuliev Или же наши праотцы?».
11 Japonca - Saeed Sato そして、私たちの昔のご先祖様たちも?」
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →