Sure 37 · Mekki
Sâffât Sûresi
172
/ 182
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Sâffât 172 | إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Onlar şüphesiz yardım göreceklerdir |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Onlar mutlaka zafere ulaşacaklardır |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Andolsun ki peygamberlikle gönderilen kullarımız hakkında şu sözümüz geçmiştir: "Onlar var ya, elbette onlar muzaffer olacaklardır ve elbette bizim ordularımız mutlaka galip geleceklerdir |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Onlar (var ya), elbette onlar muhakkak muzaffer olacaklardır |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (172-173) Şüphe yok ki, onlar elbette nusrete nâil olanlar onlardır. Ve muhakkak ki, Bizim ordumuz, elbette galipler olanlar onlardır. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Onlar muhakkak yardım görenlerdir |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | “- Muhakkak onlar (peygamberler), bizzat onlar muzaffer olacaklardır. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | «Muhakkak onlar, behemehal onlar mansur (ve muzafferdirler) |
| 9 | Yusuf Ali (English) | That they would certainly be assisted, |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Воистину, им будет оказана помощь. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 本当に彼らこそは、援助される者。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →