Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 37 · Mekki

Sâffât Sûresi

31. Ayet · 182 ayet · Cüz · Sayfa
31
/ 182
Ana Sayfa Kur'an Meali Sâffât Sûresi 31. Ayet
# Meal Ayet
Sâffât 31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Bu sebeple, Rabbimizin sözü aleyhimizde gerçekleşti. şüphesiz azabı tadacağız
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Onun için Rabbimizin hükmü bize hak oldu. Biz (hak ettiğimiz cezayı) mutlaka tadacağız
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Onun için üzerimize Rabbimizin azab sözü hak oldu. Şüphesiz azabımızı tadacağız
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş onun için üzerimize Rabbimizin sözü hak oldu. Muhakkak hepimiz tadacağız
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 «Artık hepimizin üzerine Rabbimizin sözü tahakkuk etti. Şüphe yok ki bizler, elbette (azabı) tadıcı kimseleriz.»
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Bunu için Rabbımızın sözü, üzerimize hak oldu. Doğrusu biz, tadacak olanlarız
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Onun için Rabbimizin azabı üzerimize gerçekleşti. Muhakkak azabımızı tadacağız.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 «Onun için Rabbimizin sözü (azâbı) üstümüze hak olmuşdur. Şübhesiz (azabımızı) tadıcılarız (tadacağız)
9 Yusuf Ali (English) "So now has been proved true, against us, the word of our Lord that we shall indeed (have to) taste (the punishment of our sins).
10 Rusça - Elmir Kuliev Относительно нас сбылось Слово нашего Господа. Воистину, мы будем вкушать наказание.
11 Japonca - Saeed Sato それで私たちに対して、我らが主*の御言葉¹が実現したのだ。本当に私たちは、まさしく(懲罰を)味わう者たちなのである。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →