Sure 37 · Mekki
Sâffât Sûresi
34
/ 182
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Sâffât 34 | إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Doğrusu suçlulara böyle yaparız |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | İşte biz, suçlulara böyle yaparız |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | İşte biz günahkarlara böyle yaparız |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | İşte Biz suçlulara böyle yaparız |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (34-35) Biz muhakkak ki, günahkârlara böyle yaparız. Şüphe yok ki onlara, «Allah´tan başka ilâh yoktur,» denildiği vakit tekebbürde bulunurlar. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Biz, suçlulara muhakkak böyle yaparız |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | İşte biz, müşriklere böyle yaparız. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Biz (diğer) günahkârlara (da) muhakkak böyle yapacağız |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Verily that is how We shall deal with Sinners. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Воистину, так Мы поступаем с грешниками. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 本当にわれら*は罪悪者たちに対し、このようにするのだ。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →