Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 37 · Mekki

Sâffât Sûresi

37. Ayet · 182 ayet · Cüz · Sayfa
37
/ 182
Ana Sayfa Kur'an Meali Sâffât Sûresi 37. Ayet
# Meal Ayet
Sâffât 37 بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Hayır; o, gerçeği getirmiş ve peygamberleri doğrulamıştı
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Hayır! O, gerçeği getirdi ve peygamberleri de doğruladı
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Hayır o, hak ile geldi ve bütün peygamberleri tasdik etti
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Hayır, o hak ile geldi ve bütün peygamberleri doğruladı
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Hayır. O hak ile geldi ve peygamberleri tasdik etti.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Hayır, O; hakkı getirmiş ve peygamberleri tasdik etmişti
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Doğrusu O (Peygamber) Kur’an ile geldi ve bütün peygamberleri tasdik etti.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Hayır, o, hak (ve hakıykat) ı getirmiş, bütün peygamberleri de tasdıyk etmişdir
9 Yusuf Ali (English) Nay! he has come with the (very) Truth, and he confirms (the Message of) the messengers (before him).
10 Rusça - Elmir Kuliev О нет! Он принес истину и подтвердил правдивость посланников.
11 Japonca - Saeed Sato いや、彼(ムハンマド*)は真実を携えてやって来たのであり、(彼以前に)遣わされた(預言)者*たち(がアッラー*について伝えたこと)を確証したのだ。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →