Sure 37 · Mekki
Sâffât Sûresi
37
/ 182
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Sâffât 37 | بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Hayır; o, gerçeği getirmiş ve peygamberleri doğrulamıştı |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Hayır! O, gerçeği getirdi ve peygamberleri de doğruladı |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Hayır o, hak ile geldi ve bütün peygamberleri tasdik etti |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Hayır, o hak ile geldi ve bütün peygamberleri doğruladı |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Hayır. O hak ile geldi ve peygamberleri tasdik etti. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Hayır, O; hakkı getirmiş ve peygamberleri tasdik etmişti |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Doğrusu O (Peygamber) Kur’an ile geldi ve bütün peygamberleri tasdik etti. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Hayır, o, hak (ve hakıykat) ı getirmiş, bütün peygamberleri de tasdıyk etmişdir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Nay! he has come with the (very) Truth, and he confirms (the Message of) the messengers (before him). |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | О нет! Он принес истину и подтвердил правдивость посланников. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | いや、彼(ムハンマド*)は真実を携えてやって来たのであり、(彼以前に)遣わされた(預言)者*たち(がアッラー*について伝えたこと)を確証したのだ。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →