Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 37 · Mekki

Sâffât Sûresi

47. Ayet · 182 ayet · Cüz · Sayfa
47
/ 182
Ana Sayfa Kur'an Meali Sâffât Sûresi 47. Ayet
# Meal Ayet
Sâffât 47 لَا فِيهَا غَوْلٌۭ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Baş ağrısı vermeyen, sarhoş etmeyen, içenlere zevk bahşeden bembeyaz bir kaynaktan doldurulmuş kadehler sunulur
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 O içkide ne sersemletme vardır ne de onunla sarhoş olurlar
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Onda ne bir zararlı sonuç vardır, ne de sarhoşluk verir
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Onda ne bir zarar vardır ne de başlarına vurur
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (47-49) Kendisinde ne bir gâile vardır ve ne de onlar ondan sarhoş olacaklardır. Ve onların yanlarında irice gözlü, nazarlarını (kendilerine) tahsis etmiş zevceler de vardır. Sanki onlar, kapalı yumurtalardır.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Başağrısı yoktur onda ve sarhoş da etmez
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Onu içmekte bir gaile yok ve onlar, ondan sarhoş da olmazlar.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Orada bir humar (baş ağrısı) da yok, onların bundan bîhuş olacakları da yok
9 Yusuf Ali (English) Free from headiness; nor will they suffer intoxication therefrom.
10 Rusça - Elmir Kuliev Он не лишает рассудка и не пьянит.
11 Japonca - Saeed Sato そこには(頭や腹の)痛みもなければ、それゆえに理性を失うこともない。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →