Sure 37 · Mekki
Sâffât Sûresi
49
/ 182
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Sâffât 49 | كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌۭ مَّكْنُونٌۭ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Yanlarında, örtülü yumurta gibi (bembeyaz), bakışlarını da yalnız eşlerine çevirmiş güzel gözlüler vardır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Onlar, gün yüzü görmemiş yumurta gibi bembeyazdır |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Sanki onlar örtülüp saklanmış yumurta gibidirler |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Sanki onlar örtülüp saklanmış yumurtalar gibidirler |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (47-49) Kendisinde ne bir gâile vardır ve ne de onlar ondan sarhoş olacaklardır. Ve onların yanlarında irice gözlü, nazarlarını (kendilerine) tahsis etmiş zevceler de vardır. Sanki onlar, kapalı yumurtalardır. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Sanki onlar, saklı bir yumurta gibidirler |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Sanki onlar (tüylerle örtülü kalıb toz toprak değmiyen) berrak yumurtalar gibidirler. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | ki bunlar (kuş tüyleriyle) örtülüb saklanmış yumurtalar gibidir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | As if they were (delicate) eggs closely guarded. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | подобные оберегаемому яйцу. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 彼女たちはまるで、秘められた卵¹のよう。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →