Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 37 · Mekki

Sâffât Sûresi

66. Ayet · 182 ayet · Cüz · Sayfa
66
/ 182
Ana Sayfa Kur'an Meali Sâffât Sûresi 66. Ayet
# Meal Ayet
Sâffât 66 فَإِنَّهُمْ لَءَاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 İşte cehennemlikler bundan yerler, karınlarını onunla doldururlar
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 (Cehennemdekiler) ondan yerler ve karınlarını ondan doldururlar
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Mutlaka onlar, ondan yiyecekler de karınlarını bundan dolduracaklardır
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Mutlaka onlar ondan yiyeceklerdir; yiyecekler de ondan karınlarını dolduracaklardır
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Artık şüphe yok ki onlar, ondan elbette yiyicilerdir ve ondan karınlarını dolduruculardır.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Onlar muhakkak ondan yiyecekler ve karınlarını onunla dolduracaklardır
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Muhakkak o kâfirler bundan yiyecekler de karınlarını bundan dolduracaklar.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 İşte hakıykat onlar bundan yiyecekler, bu suretle karınlarını bundan dolduracaklar
9 Yusuf Ali (English) Truly they will eat thereof and fill their bellies therewith.
10 Rusça - Elmir Kuliev Они будут пожирать их и наполнять ими свои животы.
11 Japonca - Saeed Sato 本当に彼ら(シルク*の徒)は、まさしくそこから食べ、それで腹を満たすことになる。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →