Sure 37 · Mekki
Sâffât Sûresi
77
/ 182
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Sâffât 77 | وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Ancak onun soyunu sürekli kıldık |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Biz yalnız Nuh'un soyunu kalıcı kıldık |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Hem onun neslini bâki kalanlar kıldık |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Hem onun neslini sürekli kalanlar kıldık |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve onun zürriyetini (evet onları) payidârlar kıldık. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ve onun soyunu süreklilerin kendisi kıldık |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Hem (Nûh’un kıyamete kadar) zürriyetini, bakî kalanlar kıldık. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Zürriyyetini (yer yüzünde) devamlı kalanların ta kendileri kıldık |
| 9 | Yusuf Ali (English) | And made his progeny to endure (on this earth); |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | и сохранили только его потомство. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | また、われら*はその子孫を(溺れずに)生き残る者とした。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →