Sure 37 · Mekki
Sâffât Sûresi
08
/ 182
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Sâffât 8 | لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍۢ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Onlar yüce alemi asla dinleyemezler. Her yönden kovularak atılırlar. Onlara sürekli bir azap vardır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Onlar, artık mele-i a'la'ya (yüce topluluğa) kulak veremezler. Her taraftan taşlanırlar |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Onlar yüksek (melekler) topluluğunu dinleyemezler. Her taraftan kovulup atılırlar |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Onlar yüce meclisi dinleyemezler. Kovulmak için her taraftan sıkıya (ateşe, mermiye) tutulurlar. Onlara ayrılmaz bir azap vardır |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Onlar en yüksek bir cemaati (sözlerine kulak vererek) dinleyemezler ve her taraftan kovulup atılırlar. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Onlar Mele-i Ala´yı dinleyemezler ve her yönden sürülerek atılırlar |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | O şeytanlar, melekler topluluğunun kelâmını dinleyemezler, her taraftan koğulup atılırlar. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Ki onlar «Mele´-i a´lâ» ya kulak verib dinleyemezler, her yandan koğularak atılırlar. Onlar için (âhiretde de) ardı arası kesilmez bir azâb vardır |
| 9 | Yusuf Ali (English) | (So) they should not strain their ears in the direction of the Exalted Assembly but be cast away from every side, |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Они не могут прислушаться к высшему сонму, и их забрасывают со всех сторон, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 彼ら(シャイターン*)は、(天の)最上層の貴人たち(である天使*たちが、啓示について話すこと)に聞き耳を立てては、あらゆる方向から(流星で)撃たれ(、それを阻止され)る。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →