Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 37 · Mekki

Sâffât Sûresi

85. Ayet · 182 ayet · Cüz · Sayfa
85
/ 182
Ana Sayfa Kur'an Meali Sâffât Sûresi 85. Ayet
# Meal Ayet
Sâffât 85 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 İbrahim babasına ve milletine şöyle demişti: "Nelere kulluk ediyorsunuz
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Hani o, babasına ve kavmine: Siz kime kulluk ediyorsunuz? demişti
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 O babasına ve kavmine şöyle demişti: "Siz nelere tapıyorsunuz
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş çünkü babasına ve kavmine şöyle dedi: «Siz nelere tapıyorsunuz
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (84-85) Çünkü o, Rabbine tertemiz bir yürekle geldi. O vakit babasına ve kavmine dedi: «Siz nelere ibadet edersiniz?»
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Hani babasına ve kavmine demişti ki: Neye ibadet ediyorsunuz
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 O vakit babasına ve kavmine şöyle demişti: “- Siz nelere tapıyorsunuz?
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 O zaman babasına ve kavmine demişdi ki: «Siz nelere tapıyorsunuz»
9 Yusuf Ali (English) Behold! he said to his father and to his people, "What is that which ye worship?
10 Rusça - Elmir Kuliev Он сказал своему отцу и своему народу: «Чему вы поклоняетесь?
11 Japonca - Saeed Sato 彼がその父と民に、(こう)言った時。「あなた方は、何を崇めているのですか?」
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →