Sure 91 · Mekki
Şems Sûresi
09
/ 15
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Şems 9 | قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Kendini arıtan saadete ermiştir |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Nefsini kötülüklerden arındıran kurtuluşa ermiştir |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Elbette nefsini temizleyip parlatan kurtulmuştur |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | gerçek kurtuluş bulmuştur onu temizlikle parlatan |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (9-10) Nefsini temizlemiş olan şüphe yok ki, felâha ermiştir. Ve muhakkak ki, nefsini noksana düşüren de hüsrâna uğramıştır. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Onu arıtan, gerçekten felaha ermiştir |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Muhakak (Allah’ın küfür ve isyandan) temizlediği nefis kurtulmuştur. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | onu tertemiz yapan kişi muhakkak umduğuna ermiş |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Truly he succeeds that purifies it, |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Преуспел тот, кто очистил ее, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | それを清めた者¹は、確かに成功したのであり、 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →