Sure 26 · Mekki
Şuarâ Sûresi
203
/ 227
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Şuarâ 203 | فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | O zaman "Erteye bırakılmaz mıyız?" derler |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | O zaman: Bize (iman etmemiz için) mühlet verilir mi acaba? diyeceklerdir |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | O zaman "Bize (iman etmemiz için) mühlet verilir mi acaba?... diyeceklerdir |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | (O zaman) diyecekler: «Acaba bize bir mühlet verilir mi?» |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | İmdi derler ki: «Biz mühlet verilmişlerden miyiz?» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | O zaman derler ki: Acaba bekletilemez miyiz |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | “Bize bir mühlet verilir mi?” diyecekler. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | (Gelecekdir de «Acaba) bize bir mühlet verilir mî?» diyeceklerdir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Then they will say: "Shall we be respited?" |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Тогда они скажут: «Предоставят ли нам отсрочку?». |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | (こう)言うことになる(時まで、信じないのだ)。「一体私たちは、猶予される身なのか?」¹ |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →