Sure 26 · Mekki
Şuarâ Sûresi
212
/ 227
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Şuarâ 212 | إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Doğrusu onlar vahyi dinlemekten uzak tutulmuşlardır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Şüphesiz onlar, vahyi işitmekten uzak tutulmuşlardır |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Şüphesiz onlar vahyi işitmekten uzak tutulmuşlardır |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Onlar (vahyi) işitmekten kesinlikle mahrum edilmişlerdir |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Şüphe yok ki, onlar işitmekten elbette azledilmişlerdir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Onlar, gerçekten işitmekten uzak tutuldular |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Şeytanlar, vahyi işitmekten kesin olarak menedilmişlerdir. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Şübhe yok ki onlar (meleklerin sözünü) işitmekden kat´î surerde azledilmişlerdir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Indeed they have been removed far from even (a chance of) hearing it. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Они отстранены от прислушивания к нему. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 本当に彼らは、(天からクルアーン*を)聞くことから、まさに遠ざけられている者たちなのだから。¹ |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →