Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 20 · Mekki

Tâ-hâ Sûresi

6. Ayet · 135 ayet · Cüz · Sayfa
06
/ 135
Ana Sayfa Kur'an Meali Tâ-hâ Sûresi 6. Ayet
# Meal Ayet
Tâ-hâ 6 لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ ٱلثَّرَىٰ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Göklerde ve yerde, her ikisi arasında ve toprağın altında bulunanlar O'nundur
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Göklerde, yerde ve ikisi arasında bulunan şeyler ile toprağın altında olanlar hep O'nundur
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Bütün göklerde olanlar, bütün yerdekiler, bu ikisinin arasında ve toprağın altıda bulunanlar O'nundur
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Bütün göklerdekiler, bütün yerdekiler, bütün bunların arasındakiler ve bütün yerin dibindekiler hep O´nundur
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Göklerde ne varsa ve yer de ne varsa ve ikisinin arasında ne varsa ve nemli toprağın altında ne varsa hepsi O´nundur.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Göklerde, yerde, ikisinin arasında ve toprağın altında bulunanlar O´nun
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Bütün gökte olanlar, bütün arzdakiler, bütün bu ikisinin arasındakiler ve bütün yerin dibindekiler hep O’nundur.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Göklerde, yerde ve bu ikisinin arasında ve nemli toprağın altında ne varsa Onundur
9 Yusuf Ali (English) To Him belongs what is in the heavens and on earth, and all between them, and all beneath the soil.
10 Rusça - Elmir Kuliev Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, и то, что между ними, и то, что под грунтом.
11 Japonca - Saeed Sato かれにこそ、諸天にあるもの、地にあるもの、その間にあるもの、土の下にあるものは属する。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →