Sure 20 · Mekki
Tâ-hâ Sûresi
06
/ 135
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Tâ-hâ 6 | لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ ٱلثَّرَىٰ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Göklerde ve yerde, her ikisi arasında ve toprağın altında bulunanlar O'nundur |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Göklerde, yerde ve ikisi arasında bulunan şeyler ile toprağın altında olanlar hep O'nundur |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Bütün göklerde olanlar, bütün yerdekiler, bu ikisinin arasında ve toprağın altıda bulunanlar O'nundur |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Bütün göklerdekiler, bütün yerdekiler, bütün bunların arasındakiler ve bütün yerin dibindekiler hep O´nundur |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Göklerde ne varsa ve yer de ne varsa ve ikisinin arasında ne varsa ve nemli toprağın altında ne varsa hepsi O´nundur. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Göklerde, yerde, ikisinin arasında ve toprağın altında bulunanlar O´nun |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Bütün gökte olanlar, bütün arzdakiler, bütün bu ikisinin arasındakiler ve bütün yerin dibindekiler hep O’nundur. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Göklerde, yerde ve bu ikisinin arasında ve nemli toprağın altında ne varsa Onundur |
| 9 | Yusuf Ali (English) | To Him belongs what is in the heavens and on earth, and all between them, and all beneath the soil. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, и то, что между ними, и то, что под грунтом. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | かれにこそ、諸天にあるもの、地にあるもの、その間にあるもの、土の下にあるものは属する。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →