Sure 86 · Mekki
Târık Sûresi
11
/ 17
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Târık 11 | وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Dönüşlü göğe ve yarılan yeryüzüne and olsun ki |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Dönüş sahibi olan (yağmur yağdıran) göğe, yemin ederim ki |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Andolsun o dönüşlü göğe |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Andolsun o dönüşlü göğe |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (11-12) Andolsun o dönüş sahibi olan semaya. Ve çatlayıp yarılan yeryüzüne. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Andolsun o dönüş yeri olan göğe |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | And olsun, o yağmur sahibi semâya, |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Andolsun o dönüş saahibi olan göğe |
| 9 | Yusuf Ali (English) | By the Firmament which returns (in its round), |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Клянусь небом возвращающим (возвращающим воду земле или возвращающим небесные тела, которые восходят с одной стороны и заходят в другой)! |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 回帰するもの¹を有する、天にかけて、 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →