Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 86 · Mekki

Târık Sûresi

10. Ayet · 17 ayet · Cüz · Sayfa
10
/ 17
Ana Sayfa Kur'an Meali Târık Sûresi 10. Ayet
# Meal Ayet
Târık 10 فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 O gün, insanın gücü de, yardımcısı da olmaz
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 O gün insan için ne bir güç ne de bir yardımcı vardır
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 İnsanın o gün ne bir gücü vardır, ne de bir yardımcısı
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş o zaman ne bir gücü vardır, ne de bir yardımcısı
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Artık onun için bir kuvvet ve bir yardımcı yoktur.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Artık onun gücü de, yardımcısı da yoktur
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Artık insan için ne bir kuvvet vardır, ne de bir yardımcı...
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Artık onun için ne bir kudret, ne de bir yardımcı yokdur
9 Yusuf Ali (English) (Man) will have no power, and no helper.
10 Rusça - Elmir Kuliev и тогда не будет у него ни силы, ни помощника.
11 Japonca - Saeed Sato ならば、後には、(自分自身からアッラー*の懲罰を押しのける、)いかなる力も援助者もない。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →