Sure 86 · Mekki
Târık Sûresi
04
/ 17
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Târık 4 | إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Üzerinde gözetici olmayan kimse yoktur |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Hiç kimse yoktur ki üzerinde bir koruyucu, bir denetleyici bulunmasın |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Hiçbir nefis yoktur ki başında bir denetleyici bulunmasın |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Hiçbir kimse yoktur ki, üzerinde bir gözetleyici olmasın |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Hiçbir nefs yoktur ki, illâ onun üzerinde bir gözetici vardır. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Hiç bir nefis yoktur ki mutlaka onun üzerinde bir gözeten bulunmasın |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | (İşte and olsun o semâya ve bu Târık’a ki), hiç bir nefis yoktur ki, üzerinde bir gözetleyici (melek) olmasın... |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Hiçbir nefs haaric değildir, ille onun üzerinde bir gözeten vardır |
| 9 | Yusuf Ali (English) | There is no soul but has a protector over it. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Нет души, при которой не было бы хранителя. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | いかなる者でも、その上に見守る者(天使*)¹がついていない者はない。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →