Sure 81 · Mekki
Tekvîr Sûresi
02
/ 29
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Tekvîr 2 | وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Yıldızlar düşüp, söndüğü zaman |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Yıldızlar (kararıp) döküldüğünde |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Yıldızlar bulandığında |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | yıldızlar bulandığında |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve yıldızlar döküldüğü zaman. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Yıldızlar döküldüğü zaman |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Yıldızlar bulanıb düştüğü zaman. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Yıldızlar (kararıb) düşdüğü zaman |
| 9 | Yusuf Ali (English) | When the stars fall, losing their lustre; |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | когда падут звезды, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | また、星々が(その光を失って)落下した時、 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →