Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 9 · Medeni

Tevbe Sûresi

1. Ayet · 129 ayet · Cüz · Sayfa
01
/ 129
Ana Sayfa Kur'an Meali Tevbe Sûresi 1. Ayet
# Meal Ayet
Tevbe 1 بَرَآءَةٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّم مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Allah'tan ve Peygamberinden, kendileriyle andlaşma yaptığınız müşriklere ihtardır: Yeryüzünde dört ay daha dolaşabilirsiniz. Allah'ı aciz bırakamayacağınızı, Allah'ın inkarcıları rezil edeceğini bilin
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Allah ve Resulünden kendileriyle antlaşma yapmış olduğunuz müşriklere bir ihtar
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Allah'dan ve Resulü'nden bir ültimatomdur bu, kendileriyle antlaşma yaptığınız müşriklere
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Bu, Allah ve Peygamberinden, antlaşma yaptığınız müşriklere bir ültimatomdur
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Bu, bir ayrılık ihtarıdır! Allah Teâlâ ile Resûlü tarafından kendileriyle muâhede yapmış olduğunuz müşriklere.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Müşriklerden muahede yaptıklarınıza; Allah ve Rasulünden bir ihtardır
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Bu, Allah’dan ve Rasûlünden, kendileriyle andlaşma yaptığınız (ve bu andlaşmayı bozmuş bulunan) müşriklere, kesin olarak münasebetlerin kesiliş bildirisidir:
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Müşriklerin içinden (kendileriyle) muaahede etdiklerinize Allahdan ve Resulünden bir ültümatomdur (bu)
9 Yusuf Ali (English) A (declaration) of immunity from Allah and His Messenger, to those of the Pagans with whom ye have contracted mutual alliances:-
10 Rusça - Elmir Kuliev Аллах и Его Посланник освобождены от договоров, которые вы заключили с многобожниками.
11 Japonca - Saeed Sato (これは)シルク*の徒の内で、あなた方が協約を結んだ者たちに対する、アッラー*とその使徒*からの解除(通告)である。¹
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →