Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 9 · Medeni

Tevbe Sûresi

76. Ayet · 129 ayet · Cüz · Sayfa
76
/ 129
Ana Sayfa Kur'an Meali Tevbe Sûresi 76. Ayet
# Meal Ayet
Tevbe 76 فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُم مِّن فَضْلِهِۦ بَخِلُوا۟ بِهِۦ وَتَوَلَّوا۟ وَّهُم مُّعْرِضُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Allah onlara bol nimetinden verince, cimrilik ettiler, yüz çevirdiler. Zaten dönektirler
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Fakat Allah lütfundan onlara (zenginlik) verince, onda cimrilik edip (Allah'ın emrinden) yüz çevirerek sözlerinden döndüler
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Ne zaman ki, Allah lutfedip onlara ihsanda bulundu, onlar da cimrilik edip yüz çevirdiler ve zaten yan çizip duruyorlardı
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Allah kendilerine lütfundan istediklerini verince cimrilik edip yüz çevirdiler ve zaten yan çizip duruyorlardı
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Vaktâ ki, Allah Teâlâ onlara fazlından ihsan buyurdu, onunla cimrilikte bulundular ve yüz çevirdiler. Ve zâten onlar yüz döndürür kimselerdir.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Ama Allah onlara lütuf ve kereminden ihsan edince; cimrilik ettiler ve yüz çevirdiler. Onlar zaten dönektirler
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Ne zamanki Allah, kereminden istediklerini verdi, cimrilik edip yüz çevirdiler. Zaten yan çizip duruyorlardı.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Allah, kendilerine fazl-ü inayetinden verince de onunla cimrilik edib (tâat-i ilâhiyyeye) arka çevirdiler. Onlar öyle dönekdirler
9 Yusuf Ali (English) But when He did bestow of His bounty, they became covetous, and turned back (from their covenant), averse (from its fulfilment).
10 Rusça - Elmir Kuliev Когда же Он одарил их из Своих щедрот, они стали скупиться и отвернулись с отвращением.
11 Japonca - Saeed Sato そして、かれがそのご恩寵から彼らにお授けになれば、彼らはそれを出し惜しみし、(イスラーム*から)身を翻して背を向けたのである。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →