Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 9 · Medeni

Tevbe Sûresi

82. Ayet · 129 ayet · Cüz · Sayfa
82
/ 129
Ana Sayfa Kur'an Meali Tevbe Sûresi 82. Ayet
# Meal Ayet
Tevbe 82 فَلْيَضْحَكُوا۟ قَلِيلًۭا وَلْيَبْكُوا۟ كَثِيرًۭا جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Yaptıklarının cezası olarak, bundan böyle az gülsünler, çok ağlasınlar
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Artık kazanmakta olduklarının cezası olarak az gülsünler, çok ağlasınlar
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Kazandıkları günahın cezası olarak, artık az gülsünler, çok ağlasınlar
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Artık kazandıkları günahın cezası olarak az gülsünler, çok ağlasınlar
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Artık onlar kazanmış oldukları şeyin cezası olmak üzere pek az gülsünler ve pek ziyâde ağlasınlar.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Artık yaptıklarının cezası olarak az gülsünler, çok ağlasınlar
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Artık kazandıklarının cezası olarak az gülsünler ve çok ağlasınlar.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Artık irtikâb etmekde oldukları (günâhın) cezası olmak üzere az gülsünler, çok ağlasınlar onlar
9 Yusuf Ali (English) Let them laugh a little: much will they weep: a recompense for the (evil) that they do.
10 Rusça - Elmir Kuliev Пусть они мало смеются и много плачут в воздаяние за то, что они приобретали!
11 Japonca - Saeed Sato ならば、彼らが稼いでいたもの(不信仰)の報いゆえ、彼らを(現世で)少し笑わせておき、(地獄で)沢山泣かせておくがよい。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →