Sure 95 · Mekki
Tîn Sûresi
04
/ 8
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Tîn 4 | لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِىٓ أَحْسَنِ تَقْوِيمٍۢ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Biz insanı en güzel şekilde yarattık |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Biz insanı en güzel biçimde yarattık |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Biz insanı en güzel biçimde yarattık |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Biz insanı en güzel biçimde yarattık |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Muhakkak ki, Biz insanı en güzel bir biçimde yarattık. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Doğrusu Biz; insanı en güzel biçimde yarattık |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Biz, gerçekten insanı en güzel bir biçimde yarattık. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | biz, hakıykat, insanı en güzel bir biçimde yaratdık |
| 9 | Yusuf Ali (English) | We have indeed created man in the best of moulds, |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Мы сотворили человека в прекраснейшем облике. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | われら*は確かに人間を、最善の形に創造した。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →