Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 52 · Mekki

Tûr Sûresi

17. Ayet · 49 ayet · Cüz · Sayfa
17
/ 49
Ana Sayfa Kur'an Meali Tûr Sûresi 17. Ayet
# Meal Ayet
Tûr 17 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍۢ وَنَعِيمٍۢ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Allah'a karşı gelmekten sakınanlar, şüphesiz, cennetlerde ve Rablerinin kendilerine verdikleriyle zevk duyarak nimetler içindedirler. Rableri onları cehennem azabından korumuştur
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Şüphesiz (kötülüklerden) korunanlar cennetlerde ve nimet içindedirler
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Şüphesiz (günahlardan) korunanlar da cennetlerde, nimetler içindedirler
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Fakat (günahlardan) korunanlar cennetlerde, nimet içindedirler
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (16-17) Oraya giriniz, artık sabredin veya sabretmeyin, size müsavîdir. Siz ancak yapar olduğunuz şey ile cezalandırılmış olacaksınız. Muttakîler ise şüphe yok ki, cennetler ve nîmetler içindedirler.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Muhakkak ki muttakiler; cennetler ve nimetlerdedirler
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Muhakkak ki (küfür ve isyandan sakınan) takvâ sahipleri, cennetler ve nimetler içindedirler,
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Şübhesiz ki (fenâlıkdan) sakınanlar cennetler, ni´met (ler) içindedirler
9 Yusuf Ali (English) As to the Righteous, they will be in Gardens, and in Happiness,-
10 Rusça - Elmir Kuliev Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и блаженстве.
11 Japonca - Saeed Sato 実に敬虔な*者たちは、楽園と安楽の中にある。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →