Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 52 · Mekki

Tûr Sûresi

24. Ayet · 49 ayet · Cüz · Sayfa
24
/ 49
Ana Sayfa Kur'an Meali Tûr Sûresi 24. Ayet
# Meal Ayet
Tûr 24 ۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌۭ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌۭ مَّكْنُونٌۭ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Sedefteki inciler gibi olan gençler yanlarında dolaşırlar
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Hizmetlerine verilmiş, (kabuğunda) saklı inci gibi gençler etraflarında dönüp dolaşırlar
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Kendilerine ait bir takım hizmetçiler de onların etrafında dönerler. Bu gençler sanki sedefleri içine gizlenmiş inci gibidirler
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Kendilerine ait hizmetçiler, sanki sedef içinde saklı inciler gibi onların etrafında pırıl pırıl dönerler
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve onların üzerlerine kendilerine mahsus birtakım genç hizmetçiler dolaşırlar ki, sanki onlar saklı olan incilerdir.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Sedefleri içinde gizlenmiş inci gibi civanlar da kendileri için etraflarında döner
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 (Hizmet için) etraflarında döner kendilerine ait, sedeflerinde saklı inciler gibi hizmetçiler.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 O sadefleri içinde gizlenmiş inci gibi civanlar da kendilerine (hizmet için) etraflarında döner (ler)
9 Yusuf Ali (English) Round about them will serve, (devoted) to them, young male servants (handsome) as Pearls well-guarded.
10 Rusça - Elmir Kuliev Их будут обходить их юные слуги, подобные сокрытому жемчугу.
11 Japonca - Saeed Sato また、彼らの(奉仕)のための少年たちが、彼らの周りを回って歩く。彼らは秘められた真珠のよう。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →