Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 56 · Mekki

Vâkıa Sûresi

45. Ayet · 96 ayet · Cüz · Sayfa
45
/ 96
Ana Sayfa Kur'an Meali Vâkıa Sûresi 45. Ayet
# Meal Ayet
Vâkıa 45 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Çünkü onlar, bundan önce, dünyada, nimet içinde bulunurlar iken, büyük günah işlemekte direnir dururlardı
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Çünkü onlar bundan önce varlık içinde sefahete dalmışlardı
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Çünkü onlar bundan önce varlık içinde sefâhete dalmışlardı
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Çünkü onlar bundan önce varlık içinde keyiflerine düşkün şımarık müsriflerdi
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (44-46) (O gölge) Ne soğuktur, ne de fâidelidir. Çünkü, şüphe yok onlar bundan evvel nîmetlere (zevklerine) düşkünler idiler. Ve büyük günah üzerine ısrar eder olmuşlardır.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Çünkü onlar; bundan önce refahla şımarmışlardı
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Çünkü onlar, bundan önce (dünyada) zevklerine düşkündüler;
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Çünkü onlar bundan evvel şehvetlerine düşkündüler
9 Yusuf Ali (English) For that they were wont to be indulged, before that, in wealth (and luxury),
10 Rusça - Elmir Kuliev Прежде они нежились роскошью,
11 Japonca - Saeed Sato 本当に彼らはそれ以前、(現世で禁じられた)贅を尽くしていた者たちだったのであり、
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →