Sure 56 · Mekki
Vâkıa Sûresi
50
/ 96
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Vâkıa 50 | لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | De ki: "Şüphesiz öncekiler de, sonrakiler de belli bir günün belirli bir vaktinde toplanacaklardır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Belli bir günün belli vaktinde mutlaka toplanacaklardır |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Belli bir günün belli vaktinde mutlaka toplanacaklardır |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | belli bir günün belli bir vaktinde mutlaka toplanacaklardır!» |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (48-50) «Ve bizlerin evvelce geçmiş atalarımız da mı?» De ki: «Şüphe yok evvelkiler de, sonrakiler de,». «Elbette malum bir günün muayyen bir vaktinde toplanılmış (olacaklardır).» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Belli bir günün belli bir vaktinde mutlaka toplanacaklardır |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Belirli bir günün muayyen vaktinde çaresiz toplanacaklardır.” |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | ma´lûm bir günün muayyen vaktında behemehal toplanacaklardır» |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "All will certainly be gathered together for the meeting appointed for a Day well-known. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | будут собраны в определенном месте в известный день. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | (復活の日*という)定められた日の定められた時に、まさしく集められるのである。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →