Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 56 · Mekki

Vâkıa Sûresi

58. Ayet · 96 ayet · Cüz · Sayfa
58
/ 96
Ana Sayfa Kur'an Meali Vâkıa Sûresi 58. Ayet
# Meal Ayet
Vâkıa 58 أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Söyleyin; akıttığınız meniden insanı yaratan siz misiniz, yoksa Biz mi yaratmaktayız
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Söyleyin öyleyse, (rahimlere) döktüğünüz meni nedir
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Attığınız meniyi gördünüz mü
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Şimdi gördünüz mü o döktüğünüz meniyi
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Rahimlere döktüğünüz nutfeyi gördünüz mü? (haber veriniz!)
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Söyleyin öyleyse; dökmekte olduğunuz meni nedir
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Şimdi gördünüz mü, (rahimlere) döktüğünüz menîyi?
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 (Eğer siz bir meniden yaratıldığınızı iddia ediyorsanız) O halde (rahimlere) dökmekde olduğunuz (o) meni nedir? Bana haber verin
9 Yusuf Ali (English) Do ye then see?- The (human Seed) that ye throw out,-
10 Rusça - Elmir Kuliev Видели ли вы семя, которое вы извергаете?
11 Japonca - Saeed Sato 言ってみよ、あなた方が(自分たちの妻の子宮に)射精するものについて。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →