Sure 56 · Mekki
Vâkıa Sûresi
63
/ 96
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Vâkıa 63 | أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Söyleyin, ektiklerinizi yerden bitirenler sizler misiniz, yoksa Biz mi bitiriyoruz |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Şimdi bana, ektiğinizi haber verin |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Ektiğinizi gördünüz mü |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Şimdi gördünüz mü o ektiğiniz tohumu |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Şimdi ektiğiniz tohumu gördünüz mü? |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Şimdi Bana; ekmekte olduğunuzu haber verin |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Şimdi gördünüz mü, o ektiğiniz tohumu? |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Şimdi bana ekmekde olduğunuz (tohum) u haber verin |
| 9 | Yusuf Ali (English) | See ye the seed that ye sow in the ground? |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Видели ли вы то, что вы сеете? |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 言ってみよ、あなた方が耕すものについて。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →