Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 56 · Mekki

Vâkıa Sûresi

65. Ayet · 96 ayet · Cüz · Sayfa
65
/ 96
Ana Sayfa Kur'an Meali Vâkıa Sûresi 65. Ayet
# Meal Ayet
Vâkıa 65 لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًۭا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Dilersek Biz onu çerçöp yaparız, şaşar kalırsınız; "Doğrusu borç altına girdik, hatta yoksun kaldık
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Dileseydik onu kuru bir çöp yapardık da şaşar kalırdınız
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Dileseydik, onu kuru bir çöp yapardık. Hayret eder dururdunuz
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Dilesek onları elbette bir çöpe çevirirdik de ağzınızda şöyle geveler dururdunuz
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Eğer dilese idik onu elbette bir ot kırıntısı yapardık. Artık siz, şaşırır dururdunuz.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Dilersek Biz, onu çörçöp yaparız da şaşar kalırsınız
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Dileseydik o ekini çörçöp haline getirirdik de şöyle gevelerdiniz:
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Eğer dileseydik muhakkak ki onu (tohumsuz) bir ot kırıntısı yapardık da siz de şaşakalırdınız
9 Yusuf Ali (English) Were it Our Will, We could crumble it to dry powder, and ye would be left in wonderment,
10 Rusça - Elmir Kuliev Если Мы пожелаем, то превратим его в труху, и тогда вы останетесь удивленными
11 Japonca - Saeed Sato もし望んだなら、われら*はそれを木っ端微塵にし、あなた方は(その罰に)驚愕したままとなっただろう。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →