Sure 56 · Mekki
Vâkıa Sûresi
82
/ 96
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Vâkıa 82 | وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Rızkınıza şükredeceğiniz yere onu vereni mi yalanlıyorsunuz |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Allah'ın verdiği rızka karşı şükrü, onu yalanlamakla mı yerine getiriyorsunuz |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Rızkınızı, yalanlamanızdan ibaret mi kılıyorsunuz |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Ve rızkınızı tekzibiniz (nasibinizi yalanlamanızdan ibaret) mi kılacaksınız |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve rızkınızı siz muhakkak kendinizin yalanlamanızdan ibaret mi kılacaksınız? |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Rızkınızı yalanlamakla mı çıkarıyorsunuz |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Ve (Kur’an’dan nasibinizi), rızkınıza şükretmeyi inkâra mı kalkışacaksınız? |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Rızkınıza (şükür edeceğinize) siz behemehal tekzibe mi kalkışırsınız |
| 9 | Yusuf Ali (English) | And have ye made it your livelihood that ye should declare it false? |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | и делаете ваш удел тем, что считаете ложью истину? |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | そして自分たちの糧(への感謝の念)を、(恩恵に対する)嘘呼ばわりに替えるというのか? |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →