Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 56 · Mekki

Vâkıa Sûresi

85. Ayet · 96 ayet · Cüz · Sayfa
85
/ 96
Ana Sayfa Kur'an Meali Vâkıa Sûresi 85. Ayet
# Meal Ayet
Vâkıa 85 وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Kişinin canı boğaza dayanınca ve siz o zaman bakıp kalırken, Biz o kişiye sizden daha yakınızdır, ama görmezsiniz
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 (O anda) biz ona sizden daha yakınız, ama göremezsiniz
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Biz ona sizden daha yakınız, fakat siz görmezsiniz
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Biz ise ona sizden daha yakınızdır, fakat siz göremezsiniz
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve biz (O can çekiştirene) sizden daha yakınız. Velâkin siz göremezsiniz.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Biz ona sizden daha yakınız, ama görmezsiniz
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Biz ise, ona, ilim ve kudretimizle sizden çok yakınız; fakat siz, (yapılmakta olan işleri ) görmezsiniz, anlıyamazsınız.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Biz ona sizden yakınız. Fakat görmezsiniz
9 Yusuf Ali (English) But We are nearer to him than ye, and yet see not,-
10 Rusça - Elmir Kuliev Мы находимся ближе вас к нему, хотя вы не видите этого.
11 Japonca - Saeed Sato われら*(の天使*たち)は、あなた方(自身)よりもそれ(あなた方の魂)に近いのだが、あなた方には(彼らが)見えないのだ。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →