Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 56 · Mekki

Vâkıa Sûresi

86. Ayet · 96 ayet · Cüz · Sayfa
86
/ 96
Ana Sayfa Kur'an Meali Vâkıa Sûresi 86. Ayet
# Meal Ayet
Vâkıa 86 فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Siz dirilip yaptıklarınıza karşılık görmeyecekseniz ve eğer bu sözünüzde samimi iseniz, o çıkmak üzere olan canı geri çevirsenize
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Madem ki ceza görmeyecekmişsiniz
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Eğer cezalandırılmayacak iseniz
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Haydi, eğer dine boyun eğmeyecek, ceza çekmeyecek iseniz, çevirsenize o canı geri, iddianızda doğru iseniz
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 O halde haydi, eğer siz ceza görmeyecekler oldunuz iseniz.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Madem ki ceza görmeyecekmişsiniz
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Haydi (bakalım), eğer hesaba çekilmiyecekseniz,
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 İşte madem ki (tekrar dirilerek) ceza görmeyecekmişsiniz
9 Yusuf Ali (English) Then why do ye not,- If you are exempt from (future) account,-
10 Rusça - Elmir Kuliev Почему же вы, если вы действительно не получите воздаяние
11 Japonca - Saeed Sato さあ、もしあなた方が、(自分たちの行いによって)報いを受ける者ではないというのであれば、
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →