Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 36 · Mekki

Yâsîn Sûresi

32. Ayet · 83 ayet · Cüz · Sayfa
32
/ 83
Ana Sayfa Kur'an Meali Yâsîn Sûresi 32. Ayet
# Meal Ayet
Yâsîn 32 وَإِن كُلٌّۭ لَّمَّا جَمِيعٌۭ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Hepsi huzurumuza getirileceklerdir
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Elbette onların hepsi (kıyamet gününde) karşımızda hazır bulunacaklar
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Onların hepsi toplanıp, sadece bizim huzurumuza getirilmişlerdir
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Ancak hepsi toplanıp, bizim huzurumuza celbedilmişlerdir
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve hepsi de Bizim indimizde (muhasebe için) mecmuan huzura getirilmişlerdir.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Hepsi de muhakkak toptan huzurumuza getirileceklerdir
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 (Ümmetlerin) hepsi muhakkak toplanıp huzurumuza getirileceklerdir.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 (Onların) hepsi de, muhakkak, toptan bizim karşımıza ihzaaren getirilmişlerdir (getirileceklerdir)
9 Yusuf Ali (English) But each one of them all - will be brought before Us (for judgment).
10 Rusça - Elmir Kuliev Воистину, все они будут собраны у Нас.
11 Japonca - Saeed Sato そして(それら滅ぼされた世代の)全ての者は、(復活の日*には)例外なく、われら*のもとに(清算のため)連れて来られるのである。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →