Sure 36 · Mekki
Yâsîn Sûresi
34
/ 83
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Yâsîn 34 | وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّٰتٍۢ مِّن نَّخِيلٍۢ وَأَعْنَٰبٍۢ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ ٱلْعُيُونِ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Orada hurmalıklar ve üzüm bağları var ederiz, aralarında pınarlar fışkırtırız |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Biz, yeryüzünde nice nice hurma bahçeleri, üzüm bağları yarattık ve oralarda birçok pınarlar fışkırttık |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Biz orada hurmalıklardan, üzüm bağlarından bahçeler yaptık. İçlerinde pınarlardan sular fışkırttık |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Orada cennetler yaptık; hurma bahçeleri, üzüm bağları (daha neler) neler! İçlerinde pınarlar akıttık |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve orada hurmalıklardan ve üzüm bağlarından nice bostanlar vücuda getirdik ve orada su menbalarından suları akıtıverdik. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ve orada hurmadan, üzümlerden bahçeler var ettik. Orada pınarlar fışkırttık |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Biz o arzda hurmalıklardan, üzüm bağlarından çeşitli bahçeler yaptık; içlerinde gözeler kaynattık (nehirler akıttık). |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Biz orada hurmalıklardan, üzüm bağlarından nice bostanlar yapdık. İçlerinde pınarlardan (nicesini) fışkırtdık |
| 9 | Yusuf Ali (English) | And We produce therein orchard with date-palms and vines, and We cause springs to gush forth therein: |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Мы создали на ней сады из финиковых пальм и винограда и заставили биться в них источники, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | また、われら*はそこに、ナツメヤシ、葡萄からなる果樹園を設け、そこに泉を噴出させたのである。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →