Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 36 · Mekki

Yâsîn Sûresi

44. Ayet · 83 ayet · Cüz · Sayfa
44
/ 83
Ana Sayfa Kur'an Meali Yâsîn Sûresi 44. Ayet
# Meal Ayet
Yâsîn 44 إِلَّا رَحْمَةًۭ مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٍۢ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Ama katımızdan bir rahmet ve bir süreye kadar geçinme olarak onları geri bıraktık
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Ancak bizim tarafımızdan bir rahmet ve belli bir zamana kadar dünyadan faydalandırmamız müstesnadır
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Ancak tarafımızdan bir rahmet ve bir zamana kadar yaşatmak başka
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Ancak tarafımızdan bir rahmet ve bir zamana kadar yaşatmak başka
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ancak bizden bir rahmet olarak ve bir zamana kadar müstefit kılmak için (dilersek onları kurtarırız).
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Ama katımızdan bir rahmet ve bir süreye kadar geçinme başka
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Ancak tarafımızdan bir rahmet ve mukadder ecele kadar yaşayış onları kurtarır.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Meğer ki bizden bir esirgeme ve daha bir zamana kadar yaşatma (mukadder) ola
9 Yusuf Ali (English) Except by way of Mercy from Us, and by way of (world) convenience (to serve them) for a time.
10 Rusça - Elmir Kuliev если только Мы не окажем им милость и не позволим им пользоваться благами до определенного времени.
11 Japonca - Saeed Sato しかし、われら*からの慈悲ゆえ、そして(彼らに定められた)時¹までの楽しみゆえ(、彼らを無事に運行させるのだ)。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →