Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 36 · Mekki

Yâsîn Sûresi

70. Ayet · 83 ayet · Cüz · Sayfa
70
/ 83
Ana Sayfa Kur'an Meali Yâsîn Sûresi 70. Ayet
# Meal Ayet
Yâsîn 70 لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّۭا وَيَحِقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Diri olan kimseyi uyarsın ve verilen söz de inkarcıların aleyhine çıksın
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Diri olanları uyarsın ve kafirler cezayı hak etsinler diye
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 (Bu), diri olanları uyarmak ve kâfirlere de azab sözünün hak olması içindir
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Diri olanı uyandırmak, nankörlere de o azap sözünün gerekmesi için
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Hayat sahibi olan kimseyi korkutması ve kâfirler üzerine de azabın tahakkuk etmesi için (O Kur´an´ı) indirdik.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Diri olanları uyarsın ve kafirlerin üzerine söz hak olsun diye
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Aklı olanı korkutmak, kâfirlere de azab gerçekleşmek için...
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 (Bu da) hayâtı olan kimselere (gelecek tehlikeleri) haber vermek ve kâfirlere o söz hak olmak için (dir)
9 Yusuf Ali (English) That it may give admonition to any (who are) alive, and that the charge may be proved against those who reject (Truth).
10 Rusça - Elmir Kuliev чтобы он предостерегал тех, кто жив, и чтобы сбылось Слово относительно неверующих.
11 Japonca - Saeed Sato (それは)彼が(心の)生きている者¹に警告し、不信仰者*たちに御言葉が確定する²ためのものなのである。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →