Sure 10 · Mekki
Yûnus Sûresi
29
/ 109
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Yûnus 29 | فَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًۢا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ إِن كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَٰفِلِينَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Onların hepsini bir gün toplarız, sonra, puta tapanlara, "Siz ve putlarınız yerlerinize! deyip onları birbirlerinden ayırırız. Putları ise: "Bize tapmıyordunuz ki. Allah, sizinle bizim aramızda şahit olarak yeter. Sizin tapınmanızdan bizim haberimiz yoktu" derler |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Bu yüzden bizimle sizin aranızda şahit olarak Allah yeter. Şüphesiz ki biz sizin (bize) tapmanızdan tamamen habersizdik |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Şimdi sizinle bizim aramızda şahit olarak Allah yeter. Sizin bize ibadet ettiğinizden bizim haberimiz yoktur" (diyecekler) |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Şimdi sizinle bizim aramızda şahit olarak Allah yeter! Doğrusu sizin ibadetinizden bizim asla haberimiz yoktu!» diyecekler |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | «İmdi Allah Teâlâ, bizim aramızla sizin aranızda şahit olmak için yeter. Muhakkak ki, biz sizin tapınmanızdan elbette habersiz idik.» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Allah, sizinle bizim aramızda şahid olarak yeter. Sizin tapınmanızdan haberimiz yoktur |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Şimdi sizinle bizim aramızda şâhid olarak Allah yeter. Doğrusu, ey müşrikler, sizin ibadetinizden, bizim aslâ haberimiz yoktu (çünkü işitmez, görmez ve duymazdık.)” |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | «Bizimle sizin aranızda şâhid olarak Allah yeter. Biz sizin tapmanızdan şübhesiz ki gaafildik (habersizdik)» |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "Enough is Allah for a witness between us and you: we certainly knew nothing of your worship of us!" |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Довольно того, что Аллах является Свидетелем между нами и вами. Мы не ведали о вашем поклонении». |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | アッラー*だけで、私たちとあなた方の間の証人は十分。本当に私たちは、あなた方の(私たちに対する)崇拝*について、無頓着だったのだから」。¹ |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →