Sure 10 · Mekki
Yûnus Sûresi
56
/ 109
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Yûnus 56 | هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Dirilten ve öldüren O'dur. O'na döneceksiniz |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | O hem diriltir hem de öldürür ve yalnız O'na döndürüleceksiniz |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | O, hem can veren, hem can alandır. Ve hepiniz O'na döndürülüp götürüleceksiniz |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | O hem diriltir, hem de öldürür ve hep döndürülüp O´na götürüleceksiniz |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | O diriltir ve öldürür ve O´na döndürüleceksinizdir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Dirilten ve öldüren O´dur. O´na döneceksiniz |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Allah hem diriltir, hem öldürür. Hep döndürülüp ona götürüleceksiniz. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | O, hem diriltir, hem öldürür. (Hepiniz) ancak Ona döndürüleceksiniz |
| 9 | Yusuf Ali (English) | It is He Who giveth life and who taketh it, and to Him shall ye all be brought back. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Он оживляет и умерщвляет, и к Нему вы будете возвращены. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | かれは生をもたらされ、死をもたらせせられる。そしてかれ(の御許)にこそ、あなた方は戻らされるのである。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →