Sure 10 · Mekki
Yûnus Sûresi
63
/ 109
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Yûnus 63 | ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Onlar Allah'a inanmış ve O'na karşı gelmekten sakınmışlardır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Onlar, iman edip de takvaya ermiş olanlardır |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Onlar ki, iman etmişler ve Allah'a karşı gelmekten sakınmışlardır |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Onlar ki Allah´a iman edip, takva ile kötülüklerden korunur dururlar |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Onlar ki, imân etmişlerdir ve ittika eder olmuşlardır. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Onlar ki iman edip takvaya ermişlerdir |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Veliler, o kimselerdir ki, Allah’a iman edip emirlerine aykırı hareket etmekten sakınırlar. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Onlar îman edib takvaaya ermiş olanlardır |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Those who believe and (constantly) guard against evil;- |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Они уверовали и были богобоязненны. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | (彼らは)信仰し、(アッラー*を)畏れ*ていた者たち。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →