Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 10 · Mekki

Yûnus Sûresi

79. Ayet · 109 ayet · Cüz · Sayfa
79
/ 109
Ana Sayfa Kur'an Meali Yûnus Sûresi 79. Ayet
# Meal Ayet
Yûnus 79 وَقَالَ فِرْعَوْنُ ٱئْتُونِى بِكُلِّ سَٰحِرٍ عَلِيمٍۢ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Firavun: "Bütün bilgin sihirbazları bana getirin" dedi
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Firavun dedi ki: Bilgili bütün sihirbazları bana getirin
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Firavun da: "Bana bütün bilgili sihirbazları toplayıp getirin!" dedi
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Firavun da: «Bana bütün bilgiç büyücüleri getirin!» dedi
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve Fir´avun dedi ki: «Bütün bilgin sihirbazları bana getiriniz.»
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Firavun: Bütün bilgin büyücüleri bana getirin, dedi
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Firavun: “- Ne kadar bilgiç sihirbaz varsa hepsini bana getirin.” dedi.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Fir´avn: «Usta bütün sihirbazları bana getirin» dedi
9 Yusuf Ali (English) Said Pharaoh: "Bring me every sorcerer well versed."
10 Rusça - Elmir Kuliev Фараон сказал: «Приведите ко мне всех знающих колдунов».
11 Japonca - Saeed Sato フィルアウン*は、(有力者たちに)言った。「あらゆる習熟した魔術師を、私のもとに連れて来い」。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →