Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 10 · Mekki

Yûnus Sûresi

80. Ayet · 109 ayet · Cüz · Sayfa
80
/ 109
Ana Sayfa Kur'an Meali Yûnus Sûresi 80. Ayet
# Meal Ayet
Yûnus 80 فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Sihirbazlar gelince Musa onlara: "Atacağınızı atın" dedi
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Sihirbazlar gelince Musa onlara: Atacağınızı atın, dedi
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Sihirbazlar gelince, Musa onlara: "Ortaya ne atacaksanız atın!" dedi
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Bunun üzerine büyücüler gelince Musa onlara: «Ne atacaksanız ortaya siz atın!» dedi
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Vaktâ ki sihirbazlar geliverdiler. Onlara Mûsa: «Siz ne atacak iseniz atınız» dedi.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Sihirbazlar gelince, Musa onlara: Atacağınızı atın, dedi
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Nihayet sihirbazlar toplanıp geldiği zaman, Mûsa onlara: “- Ne ortaya atacaksanız, siz atın” dedi.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Nihayet sihirbazlar geldiği zaman Musa onlara (ortaya) ne atacaksanız atın» dedi
9 Yusuf Ali (English) When the sorcerers came, Moses said to them: "Throw ye what ye (wish) to throw!"
10 Rusça - Elmir Kuliev Когда колдуны явились, Муса (Моисей) сказал им: «Бросайте то, что вы хотите бросить!».
11 Japonca - Saeed Sato そして魔術師たちがやって来ると、ムーサー*は彼らに言った。「あなた方が投げる物(紐や杖など)を、「投げるがよい」。¹
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →