Sure 51 · Mekki
Zâriyât Sûresi
11
/ 60
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Zâriyât 11 | ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍۢ سَاهُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Yalancılığı itiyat edinenlerin, bilgisizliğe saplanıp kalanların canları çıksın |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Onlar koyu bir cehalet içerisinde kalmış gafillerdir |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Onlar bir sarhoşluk ve cehalet içinde şuursuzdurlar |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | O sarhoşluk içinde yaptığını bilmezler |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | O kimseler ki onlar cehalet içinde gâfil kimselerdir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ki onlar; koyu bir cehalet içerisinde kalmış gafillerdir |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Onlar, bir cehalet içinde bulunan gâfil kimselerdir. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | ki onlar koyu bir cehalet içinde kalmış gaafil kimselerdir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Those who (flounder) heedless in a flood of confusion: |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | которые окутаны невежеством и беспечны! |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | (彼らは)不注意にも、(不信仰と迷いの)奥底に漬かり切っている者たち。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →