Sure 51 · Mekki
Zâriyât Sûresi
12
/ 60
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Zâriyât 12 | يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | İşlerin karşılık göreceği günün zamanını sorarlar |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Ceza gününün ne zaman olduğunu sorarlar |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Onlar: "Hesap ve ceza günü ne zaman?" diye soruyorlar |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Soruyorlar: «Ne zaman o ceza günü?» diye |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Sorarlar ki: «O ceza günü ne zamandır.» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Din günü ne zaman? diye sorarlar |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Soruyorlar: Ne zaman o hesab günü? |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Onlar, o ceza gününün ne zaman olduğunu sorarlar |
| 9 | Yusuf Ali (English) | They ask, "When will be the Day of Judgment and Justice?" |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Они спрашивают, когда же настанет День воздаяния? |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 彼らは、報いの日*はいつなのか、と(嘲笑しつつ)尋ねる。¹ |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →