Sure 51 · Mekki
Zâriyât Sûresi
17
/ 60
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Zâriyât 17 | كَانُوا۟ قَلِيلًۭا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Onlar, geceleri az uyuyanlardı |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Geceleri pek az uyurlardı |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Onlar geceleyin pek az uyurlardı |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Geceleyin pek az uyurlardı |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (17-18) Geceden pek az uyur olmuşlardı. Ve seher vakitlerinde de onlar istiğfarda bulunurlardı. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Onlar gecenin az bir kısmında uyurlardı |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Onlar geceden pek az (bir zaman) uyuyorlardı. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Onlar gecenin (ancak) az bir kısmında uyurlardı |
| 9 | Yusuf Ali (English) | They were in the habit of sleeping but little by night, |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Они спали лишь малую часть ночи, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 彼らが眠っていたのは、(タハッジュド¹のため、)夜の僅かな時間だけだった。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →